mardi 9 juin 2009

La Fête d'Albinoni

C'était hier l'anniversaire de Tomaso Albinoni.
Il porte le même prénom qu'un ami québécois (Thomas en français) et qu'un ami hongrois (Tamás en hongrois, j'aime bien ces petits accents sur des voyelles qui n'ont pas celui-là en français. D'ailleurs j'aime bien les accents en général, qui rendent l'orthographe bien plus intéressante et je plains -sardoniquement- les pauvres langues qui n'en ont pas).
Tomaso Albinoni donc.
Je n'allais pas rater cette occasion de vous faire entendre le célèbre Adagio.
Évidemment, vous le savez maintenant si vous avez lu le phylactère dont j'ai agrémenté son portrait ci-dessus, l'Adagio n'est pas de lui mais d'un nommé Remo Giazotto, un contemporain puisqu'il n'est mort qu'en 1998.
L'Adagio n'est même pas à la manière d'Albinoni.
Je ne devrais pas encourager le mensonge et le vol d'identité.
Mais l'adagio est, en musique, mon mouvement favori, comme je l'ai déjà confié dans ce blogue. Je vais donc vous le faire voir et entendre dans une vidéo.
Je vais même vous le faire entendre deux fois car on a fait une chanson à partir de la musique de Giazotto, interprétée au début des années soixante par France Gall (durant ma jeunesse yéyé, c'est la raison pour laquelle je vous la fais entendre: elle me rappelle mon heureuse jeunesse -qui ne se savait pas si heureuse, hélas !).
Et puis je vais vous citer les paroles de cette chanson (en français, en espagnol et en anglais).
Enfin je vais vous présenter une musique véritablement composée par Albinoni, l'Allegro du Concerto pour hautbois en ré mineur, opus 9, no 2 (je n'ai pas trouvé l'adagio de ce concerto sur Internet même s'il est considéré comme le véritable «adagio d'Albinoni»: peut-être pourrez-vous m'en suggérer un qui soit sur YouTube ou DailyMotion ou Deezer).
Que la fête (d'Albinoni) commence!
(Il n'y a aucun renseignement sur les interprètes dans la page de DailyMotion où se trouve cet Adagio) :




Et voici l'interprétation de France Gall :




Et les paroles françaises, espagnoles et anglaises de la chanson:

J'entends cette musique
Cette douce musique
Qui me répète toujours
Il arrivera le jour
Le jour où je l'aimerai
À la saison de mes amours

J'entends cette musique
Cette douce musique
Qui accompagne sans fin
Mon grand amour en chemin
Pour me prendre par le cœur
Et m'emporter vers le bonheur

Il viendra le temps des baisers
Le temps de nous aimer
Et tous les mots et les secrets
Que je gardais pour toi
Au plus profond de moi
Je te les donnerai

J'entends cette musique
Cette douce musique
Qui me répète toujours
Il arrivera le jour
Le jour où je l'aimerai
À la saison de mes amours
À la saison de mes amours.



____________

Oigo esta música
Esta suave música
Quién me repite siempre
Llegará el día
El día en que me lo gustará
A la temporada de mis amores

Oigo esta música
Esta suave música
Quién acompaña sin final
Mi gran amor en camino
Para tomarme por el corazón
Y triunfar hacia la felicidad

Vendrá el tiempo de los besos
El tiempo de gustarnos
Y todas las palabras y los secretos
Que guardaba para ti
A lo sumo profundo mi
Los te daré

Oigo esta música
Esta suave música
Quién me repite siempre
Llegará el día
El día en que me lo gustará
A la temporada de mis amores
A la temporada de mis amores

____________
I hear this music
This soft music
Who always repeats me
It will arrive the day
The day when I will like it
At the season of my loves

I hear this music
This soft music
Who accompanies without end
My great love in way
To take to me by the heart
And to carry me towards happiness

It will come time from the kisses
Time to love us
And all words and secrecies
That I kept for you
With deepest of me
I will give them to you

I hear this music
This soft music
Who always repeats me
It will arrive the day
The day when I will like it
At the season of my loves
At the season of my loves

Voici enfin l'Allegro du Concerto pour hautbois, interpété par le Collegium Musicum 90 (page en anglais au bout de ce lien) sous la direction de Simon Standage (page en anglais) avec Anthony Robson (page en anglais) au hautbois :




J'ai finalement trouvé ce « véritable Adagio d'Albinoni ». Le voici (sans autre renseignement hélas) :


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire